Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

о животном и растительном организме

  • 1 стержень

    м тех
    haste f; pivô m bras; ( в животном и растительном организме) haste f; прн ( основа) sustentáculo m; alma f; centro (pivô) m

    Русско-португальский словарь > стержень

  • 2 размножаться

    Русско-татарский словарь > размножаться

  • 3 размножаться

    1. несов. см. размножиться
    2. несов. биол.
    о животном и растительном организме
    үрсеү, үрсеп китеү, үҫеү, үҫеп китеү, ишәйеү
    3. несов. страд. от размножать

    Русско-башкирский словарь > размножаться

  • 4 pərdə

    сущ.
    1. занавес:
    1) большое полотенце, завешивающее или отгораживающее что-л.; занавесь, занавеска. Tül pərdə тюлевая занавеска, məxmər pərdə бархатный занавес, pəncərə pərdəsi оконная занавеска, pərdə asmaq вешать, повесить занавес
    2) большое полотнище, закрывающее сцену от зрительного зала. Pərdəni qaldırmaq поднять занавес, pərdəni endirmək опустить занавес
    2. гардина, портьера (оконная или дверная занавеска)
    3. штора (оконная занавеска, поднимающаяся или отодвигающаяся обычно с помощью шнура)
    4. завеса:
    1) большой кусок ткани, служащий для завешивания чего-л.; занавес, занавеска. İpək pərdə шёлковая завеса
    2) то, что скрывает, закрывает собой что-л. Atəş pərdəsi воен. огневая завеса
    5. плёнка:
    1) мед. тонкая кожица, ткань, служащая оболочкой чего-л., покрывающая что-л. в растительном, животном организме; плева
    2) тонкий плотный слой, образующийся на твёрдой поверхности
    6. перен. пелена (сплошной покров, заволакивающий что-л.). Duman pərdəsi пелена тумана, tüstü pərdəsi пелена дыма
    7. перепонка (тонкая упругая плёнка, являющаяся перегородкой или оболочкой в живом организме). Təbil pərdəsi мед. барабанная перепонка, üzmə pərdəsi плавательная перепонка, qulaq pərdəsi см. təbil pərdəsi
    8. лад (поперечное деление на грифе струнных инструментов); ступень. Tarın pərdələri лады (ступени) тара
    9. тон (музыкальный звук определённой высоты)
    10. акт, действие (законченная часть драматического произведения или театрального представления). Birinçi pərdə первое действие, первый акт, hər pərdədən sonra после каждого акта
    ◊ pərdəsi altında nəyin:
    1. под покровом, под завесой чего
    2. под предлогом чего; pərdəni aradan götürmək, pərdəni yırtmaq нарушить нормы приличия, потерять чувство стыда; pərdəni qaldırmaq приподнять завесу, разоблачить, снять покров с чего-л.; gözdən pərdə asmaq отвести глаза к ому-л., пускать пыль в глаза, втирать очки к ому-л

    Azərbaycanca-rusca lüğət > pərdə

  • 5 элпә

    1. сущ.
    1) перепо́нка

    тире элпәсе — ко́жная перепо́нка

    күз элпәсе — глазна́я перепо́нка

    йөзгеч элпәләре — пла́вательные перепо́нки

    2) плёнка, оболо́чка, плева́ ( в растительном и животном организме)

    кабык асты элпәсе — подскорлупо́вая плёнка

    күзәнәк элпәсе — оболо́чка кле́тки

    элпә белән каплану — покрыва́ться (задёргиваться) плёнкой (оболо́чкой)

    яра элпә белән тартыла — ра́на затя́гивается плёнкой

    3) ко́жица (на колбасе, на копчёном сыре)

    яшь яфрак элпәсе — ко́жица молодо́го листа́

    җимеш элпәсе — ко́жица плода́

    4) эма́ль

    теш элпәсе — зубна́я эма́ль

    2. прил.
    1) перепо́нчатый

    элпә йөзгечләр — перепо́нчатые плавники́

    элпә канатлар — перепо́нчатые кры́лья

    элпә аяклар — перепо́нчатые ла́пки ( у водоплавающих)

    2) плёночный, плёнчатый

    элпә тышча — плёночная оболо́чка

    элпә тәңкә — плёночная чешуя́

    - элпә чәчәклеләр

    Татарско-русский словарь > элпә

  • 6 чора

    чора
    Г.: цара
    1. плёнка; тонкая кожица, ткань, служащая оболочкой чего-л. в растительном, животном организме; перепонка

    Лу ӱмбалсе чоран паша ыштен шогымыжо дене лу кушкеш, кӱжгемеш. «Пӱртӱс тун.» За счёт постоянной работы поверхностной плёнки кость растёт, утолщается.

    Сергей ден Ониса омарта гыч тамлын ӱпшалтше, вичкыж шыште чора дене ковыжлыман рамым пӧртыш нумальыч. Ф. Майоров. Сергей и Ониса носили в дом из ульев приятно пахнущие рамы, обтянутые тонкой восковой плёнкой.

    2. плёнка; тонкий слой на чём-л.

    Вӱд ӱмбалым пижедылше ужар чора петырен. К. Паустовский. Поверхность воды покрыла липучая зелёная плёнка.

    3. мед. бельмо; беловатое пятно на роговой оболочке глаза после воспаления её или повреждения глаза

    Икшывын шинчаш ош чора налын, йӧршеш сокыр лийын. М. Евсеева. На глазах ребёнка образовалось бельмо, он совсем ослеп.

    Сравни с:

    чар
    4. перен. пелена; сплошной покров, образуемый чем-л., заволакивающий собой что-л. со всех сторон

    Кечыйол кожер ӱмбак нӧлталтын, йӱд чорам кушкедын. «Ончыко» Лучи солнца коснулись ельника, разорвав ночную пелену.

    5. в поз. опр. плёночный; перепончатый; состоящий из плёнки, перепонки

    Чора шулдыржо дене лӱшкен, водывычыраҥге эртыш. А. Первенцев. Звеня своими перепончатыми крыльями, пролетела летучая мышь.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чора

  • 7 яр

    яр
    I
    диал.
    1. плёнка; тонкая кожица, служащая оболочкой в растительном и животном организме

    Вичкыж яр тонкая плёнка.

    Шинчасорта ӱмбалан яр налеш. Ӱпымарий. На зрачке образуется плёнка.

    Смотри также:

    чар, чора

    Ярым шолташ варить мясо.

    Шӱраш ден мераҥ ярым сӧсна коя дене жаритлат. МДЭ. Крупу и зайчатину (букв. мясо зайца) жарят на свином сале.

    Смотри также:

    шыл, йӧр II
    3. перен. пелена; сплошной покров, образуемый чем-л., заволакивающий собой что-л. со всех сторон

    Илен-толын ылыжше шыде ден ӧпке эркын-эркын шулышт. Ту шинчалан койдымо поргемат пуйто яр дене леведалте. «Саман» Со временем охватившие зло и обида постепенно отступили. Та невидимая глазу пропасть будто покрылась пеленой.

    Смотри также:

    чар, чора

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.
    уст. яр, обрыв; крутой берег (реки, озера), склон оврага

    Карем яр яр оврага.

    Тура яр тӹреш кымык вазым. В. Сузы. Я ничком лёг на краю крутого яра.

    Марийско-русский словарь > яр

  • 8 чора

    Г. ца́ра
    1. плёнка; тонкая кожица, ткань, служащая оболочкой чего-л. в растительном, животном организме; перепонка. Лу ӱмбалсе чоран паша ыштен шогымыжо дене лу кушкеш, кӱ жгемеш. «Пӱртӱс тун.». За счёт постоянной работы поверхностной плёнки кость растёт, утолщается. Сергей ден Ониса омарта гыч тамлын ӱпшалтше, вичкыж шыште чора дене ковыжлыман рамым пӧртыш нумальыч. Ф. Майоров. Сергей и Ониса носили в дом из ульев приятно пахнущие рамы, обтянутые тонкой восковой плёнкой.
    2. плёнка; тонкий слой на чём-л. Вӱд ӱмбалым пижедылше ужар чора петырен. К. Паустовский. Поверхность воды покрыла липучая зелёная плёнка.
    3. мед. бельмо; беловатое пятно на роговой оболочке глаза после воспаления её или повреждения глаза. Икшывын шинчаш ош чора налын, йӧ ршеш сокыр лийын. М. Евсеева. На глазах ребёнка образовалось бельмо, он совсем ослеп. Ср. чар.
    4. перен. пелена; сплошной покров, образуемый чем-л., заволакивающий собой что-л. со всех сторон. Кечыйол кожер ӱмбак Нӧ лталтын, йӱ д чорам кушкедын. «Ончыко». Лучи солнца коснулись ельника, разорвав ночную пелену.
    5. в поз. опр. плёночный; перепончатый; состоящий из плёнки, перепонки. Чора шулдыржо дене лӱ шкен, водывычыраҥге эртыш. А. Первенцев. Звеня своими перепончатыми крыльями, пролетела летучая мышь.
    ◊ Шинча гычын шем чора велалте с глаз упала чёрная пелена; кто-л. внезапно узнал правду, понял, что до сих пор ошибался, заблуждался. Илен-толын, олян-олян Шинча гычын шем чора велалте. «Ончыко». Со временем постепенно с глаз упала чёрная пелена.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чора

  • 9 яр

    I диал.
    1. плёнка; тонкая кожица, служащая оболочкой в растительном и животном организме. Вичкыж яр тонкая плёнка.
    □ Шинчасорта ӱмбалан яр налеш. Ӱпымарий. На зрачке образуется плёнка. См. чар, чора.
    2. мясо. Ярым шолташ варить мясо.
    □ Шӱ раш ден мераҥярым сӧ сна коя дене жаритлат. МДЭ. Крупу и зайчатину (букв. мясо зайца) жарят на свином сале. См. шыл, йӧ р II.
    3. перен. пелена; сплошной покров, образуемый чем-л., заволакивающий собой что-л. со всех сторон. Илен-толын ылыжше шыде ден ӧ пке эркын-эркын шулышт. Ту шинчалан койдымо поргемат пуйто яр дене леведалте. «Саман». Со временем охватившие зло и обида постепенно отступили. Та невидимая глазу пропасть будто покрылась пеленой. См. чар, чора.
    ◊ Яр мыжер этн. тонкий белый кафтан, шабур. Кече тып-тымык. Артык шокшат, йӱ штат огыл: пешметлан, яр мыжерлан лач гына. «Ончыко». Погода совершенно тихая. Излишне не жарко и не холодно: в бешмете, в шабуре как раз. Яр шелме диал. эхо. (Володя:) Мый шоналтышым: тиде яр шелме шокта. «Ончыко». (Володя:) Я подумал: это раздаётся эхо. См. йӱ ксавыш.
    II Г. уст. яр, обрыв; крутой берег (реки, озера), склон оврага. Карем яр яр оврага.
    □ Тура яр тӹ реш кымык вазым. В. Сузы. Я ничком лёг на краю крутого яра. Ср. йырлан, сирлан, урмаш, урылтыш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > яр

См. также в других словарях:

  • ПИГМЕНТ — (от лат. pingere красить). Красящее вещество, находящееся в клеточках организмов, растительных и животных; от него зависит цвет всего тела. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПИГМЕНТ 1) красящие… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ГОФМЕЙСТЕРА РЯДЫ — (Hofmeister), последовательность, в к рую могут быть расположены различные анионы или катионы по силе своего коллоидально химического или коллоидально биологического действия. Гофмейстер, действуя на коллоиды разными нейтральными солями, отметил… …   Большая медицинская энциклопедия

  • пигме́нт — а, м. Красящее вещество в животном и растительном организме, придающее окраску тканям этого организма. [От лат. pigmentum краска, мазь] …   Малый академический словарь

  • плева́ — ы, ж. Тонкая кожица, пленка в животном или растительном организме. Легочная плева …   Малый академический словарь

  • размножа́ться — ается; несов. 1. несов. к размножиться. 2. Производить себе подобных (о животном или растительном организме); плодиться. Размножаться семенами. Размножаться делением. □ Секвойя в Америке уже потеряла способность размножаться. Те деревья, которые… …   Малый академический словарь

  • сте́ржень — жня, м. 1. Предмет удлиненной формы, являющийся обычно осевой или опорной частью чего л. Стержень рукомойника. □ Затем все перешли в токарный цех . Кожаные приводы спускались там с потолка от толстого стального стержня, проходившего через весь… …   Малый академический словарь

  • ПИГМЕНТ — ПИГМЕНТ, пигмента, муж. (лат. pigmentum краска, мазь) (физиол.). Красящее вещество в животном или растительном организме, придающее окраску ткани. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЛЕВА — ПЛЕВА, плевы, жен. Тонкая перепонка, кожица в животном или растительном организме. Девственная плева (см. девственный). Легочная плева (то же, что плевра). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Многоклеточный — прил. Состоящий из большого числа клеток (о животном и растительном организме). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Неполовозрелый — прил. Не достигший половой зрелости (о животном или растительном организме). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Плева — ж. Тонкая оболочка, пленка в животном или растительном организме. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»